Tag Archives: Shoah

One More Family Destroyed

6 Sep

It has been over a month since I last wrote about the testimonies of Shalom Hollander, my grandfather’s cousin who wrote the Yad VaShem testimonies for about 40 members of my family including my great grandparents and a great uncle.  I needed time away from the visions of horrors that his testimonies put into my mind as I thought of all these relatives who were lost. (See links to blogs below.)

But there was one last family that I was determined to write about because they all perished.

A family of five died in 1941-42.  They were Hirsh Tzvi Feuer, the son of Eliezer and Leah Feuer, and his wife, Dvora Amsterdam, the daughter of Tzvi and Chava Amsterdam.  As I have written in earlier blogs, the names Amsterdam and Feuer are common in my grandfather’s family.  My great grandmother was an Amsterdam, also named Chava, and my great grandfather was a Feuer. They, my great grandparents were first cousins.  There was so much intermarriage between these two families!

I have the names of all my great great grandparents and their siblings.  And, although I have the names of my three times great grandparents, I do not know the names of their siblings.  I am sure, however, that Hirsh Tzvi Feuer and Dvora Amsterdam’s parents are among those names.  Shalom identifies himself as a relative in these testimonies. Also he indicates that Hirsh was a farmer, and my great grandparents and their families were farmers in Trzciana.

Tzvi was born in 1895 and his wife, Dvora, in 1908, which make them contemporaries of my grandparents who were born in 1900 and 1906.  I would assume that my grandfather knew them when he was a child.  They lived before the war in Wola Mielecka, Poland, but they lived during the war in Trzciana, Poland, my grandfather’s home town. Wola Mielecka was close by, all the surrounding areas to the town of Mielec, Poland.

Tzvi and Hava had three children who perished.  Lea Feuer who was 4. Obviously named for her grandmother.  Chava Feuer, age 6, named for the other grandmother.  Then the third child, Eliezer, an infant, named for his grandfather.

I hope there are other children who survived. Who were older.  Hirsh Tzvi was 47 when he was murdered.  Dvora was 34.  I hope there could have been several children in their early teens?  Perhaps I am doing wishful thinking.  But in my heart, I want them to have been survived by someone besides Shalom Hollander. I do not want this entire family to have perished.

But like the family of Shalom Hollander, there is a possibility that they were all murdered along with thousands of others when the Nazi’s made the Mielec area Judenfrie.  Of the almost 4000 Jewish residents of the Mielec area, only a few hundred survived.

Baruch Dayan HaEmet.

https://zicharonot.com/2018/06/07/the-sorrow-of-shalom-hollander/

https://zicharonot.com/2018/06/05/murdered-in-belzec/

https://zicharonot.com/2018/07/11/the-yad-vashem-shoah-database-each-name-becomes-a-memory/

Discovering Karola’s Kielce Pogrom Testimony

12 Aug

In February 2017 I published a blog about discovering my grandmother’s cousin was in Kielce, Poland, during the Pogrom in July 1946. (See blog link below.) Since then I have been continuing my research on the lost remnants of my grandparent’s families.  Along the way, I have discovered more about Karola.

First off, I now know her entire name, which brings me more understanding. Korala’s mother and my great grandmother were sisters.  My grandmother was her first cousin.

Our families did keep in touch.  My father often went to Paris on business, occasionally my Mom would accompanied him and would visit a cousin who lived there.  That cousin was Karola.  She had changed her name from the Polish sounding to a more French name, and of course I recognized the last name.

In any case, it was when I found the village where my great grandmother was born, that I found also the Viroshov Yitzkor Book published in 1970.   In it, written in Yiddish, was Karola’s testimony about the Kielce Pogrom.   I must thank my friend, Blumah W., the local Chabbad rebbetzin, who spent several hours with me as she translated this moving memory.

I think with what is going on in Poland today, with the country’s wanting to deny their people’s involvement in the Nazi’s intent to destroy and annihilate the Jewish population.  Karola’s story and memory is even more important because it tells the truth of what really happened in the years pre, during and after the war.

The Kielce Pogrom By Karola Manes F. as translated by Blumah W.

 “A lot has already been told about the ferocious anti-Semitism of how the majority of Polish treated their Jewish neighbors during all the years of the Polish existence. It is still fresh in memory.  The anti- Jewish politics in pre-war Poland using power against the Jewish workers and merchants, and the hooligans acting against the Jewish young students. 

        Also, during the time of the War, being under the German occupation, the Poles did not forget their anti-Semitic tradition.  They were very much supportive of the Nazi program and worked with the Nazis for the annihilation of the Jewish nation.  (“G-d forbid,” added by Blumah.)

          When the war finished, the Jewish remnants were hidden in different places. A few Jewish people who were saved began to look in their birth places for their relatives; their flesh and blood.   Also, then there came upon these survivors, unruly/wild Polish bandits, bands of Poles, who murdered these few left over Jews.

           The culmination point of this ferocious Polish behavior was the tragic well-known Kielce Pogrom, which was accomplish over these few ‘leftovers’ in the summer of the year 1946.

            Being be that I was in that time in Kielce where I lived through this tragic chapter, then I will tell what happened during this incident.

            After the war, in Kielce there was the concentration of a larger group of Jews.  The portion of them came from hidden places and from the forests, where they were involved with the armed partisans combat.  Larger groups from back from Russia, where they found themselves during the time of the war.  In order to deal with stream of survivors, a Jewish committee was formed that found themselves on Planty Street. 

           The Polish people right away, in the first days, immediately began to agitate and incite against the Jews.  “TOO many of you remained!”  They said with extreme hate.

           The first provocation was when someone threw the dead body of a Christian woman into the Jewish compound.  It was accompanied with an incitement that they said the Jews murdered this woman.

           Only at night, Russian soldiers came dressed in Polish uniforms and made order. They arrested a number of Polish hooligans.   The next morning, on the way to the funeral, the Jewish people accompanying the dead, were guarded by the Russian soldiers in order to avoid any further incidents by the wild and unruly Polish population

            May these words act as a monument for the holy martyrs of the Kielce Pogrom; May G-d avenge their blood. “

In the last paragraphs, Karola does not talk about how people were murdered or what truly happened on the day of the pogrom.  Instead she talks about the fact that it was Russian soldiers who stopped the pogrom by dispersing the Polish hooligans.

To be honest, I was a bit disappointed.  I wanted to know from her mouth/her pen what truly happened. What she as a survivor saw.  But then, I realized, it was too much.  She had survived a ghetto, a concentration camp and now a pogrom, who am I to want more from her?

https://zicharonot.com/2017/02/27/what-happened-to-karola/

 

Viroshov/Wieruszow: A Jewish Community Destroyed

20 Jul

With the days quickly leading up to Tisha B’Av, I cannot get the destruction of my grandparent’s families out of my mind. After writing about Boleslawiec and its small Jewish community, I feel it is important to write about a town that lies six miles away.  The town where my great grandmother Sarah Manes grew up: Viroshov/Wieruszow.

When I realized there were so few Jewish citizens of Boleslawiec, I had to reconsider some of the stories my Grandma told me about growing up.  She always talked about all her cousins and spending time with them.  Then I remembered, she told me about spending time with her grandmother Klindell Manes, and that is where she saw her cousins, in the town of Viroshov.   It took me a while to figure out that Viroshov, was Yiddish for Wieruszow.

All those stories she told me were about her Manes cousins. Those were the cousins I had met in Israel so long ago.  (See blogs below.)

I was right.  And once again I am forced to forgive my 20-year-old self for not paying enough attention.  For not wanting to hear the horrible stories.  For tuning out, while trying to escape from the seemingly endless number of survivors who insisted on seeing Grandma during our month-long stay in Israel in 1976.

I have written about several of these survivors and what I discovered. (See blog below.). And I even wrote about my Grandma’s cousin Dora before.  But now I need to revisit Dora and tell more of her story.

I now understand why her daughter was so protective of her when she called to set up a meeting with my Grandma.  I now have rachmanes, in my mature years, that I did not have as much in my youth.  I tried to be as courteous as possible, but I truly did not understand the undercurrents of everything that occurred.

Grandma had survived the war by being in the USA. She had saved her father and her sister by bringing them out of Europe in 1936.  In fact, their family did not know that my great aunt had escaped, and had even added her to the Yitzkor book of the town!

My grandmother and her children were safe.  She did not need to remake her life.  But Dora and so many others had had a different reality.   I now know Dora’s reality.  And I feel, once again, the burden of knowing someone, but not really understanding and knowing what happened.

Dora was married before the war, in 1924, a few months before my grandparents.  She and her husband survived.  But her mother, who was my great grandmother’s sister, Mascha, did not survive.  Her father, Eliazer, did not survive.  Her brother, Wolf, and her sister Yocheved, did not survive.  In all 13 people with the last name Manes, and more related to the family,  from Wieruszow were murdered.

Before the war, in 1921, there were 2300 Jews in the community of Wieruszow, making up 36 percent of the population.  In 1939, before the Nazis invaded there were 2400.  That all changed.  The Jewish community was slowly decimated. By 1940 there were 1740 Jews.  In September 1941 a ghetto was opened where 1200 Jews were imprisoned.  Then between August 11 and 23 the ghetto was ‘liquidated.’ I hate that word.  Just say the Jews were killed and moved to Concentration Camps.  This time, Chelmo.   But before they were taken, the old and sick were shot.

In April 21, 1942, there was a mass murder of Jews and a mass grave for 86 people was dug in the Jewish cemetery.   But, of course, that did not survive because the Nazis also had to wipe out cemeteries to destroy the memories.  The tombstones were used for pavers. The cemetery was dismantled.  But 100 tombstones still remain.   I doubt I would find my great great grandparents and great grandparents gravesites.

However, that mass grave gave me another clue to my family.  A stone was laid on the mass grave by a man with the last name Majerowicz.   That sent a shock through me as well.  Because in Israel, I also knew a man with the last name Majerowicz.   He was also my Grandma’s first cousin.  But he was a bit different.  I wrote about him because his sister was Grandma’s first cousin and best friend. His mother and my grandmother’s mother were sisters.

In all there were 135 names in the Yad VaShem database with the last name Majerowicz, or some similar spelling that perished in Viroshov/Wieruszow.  I noticed that many were duplicates, so perhaps only 80 people were listed.  And although not all were related to me, once again I will claim them as being related. Because I feel I must.

Now there are over 8600 people live in Wieruszow.  In a town that was once 36 percent Jewish, there are no Jews.  The cemetery is destroyed.  The original mikveh, where many Jews were murdered by the Nazis is gone.  There is just a list, a yitzkor book and some memories.

Once again thank you to Virtual Shetl, the Yad Vashem Database, Jewish Gen, and the Viroshov Yitzkor book.

https://zicharonot.com/2014/04/28/speaking-yiddish-always-brings-me-holocaust-memories/

https://zicharonot.com/2015/11/03/who-are-you-these-photos-call-out-to-me/

https://zicharonot.com/2016/10/01/the-rosh-hashannah-card-has-a-story/

https://zicharonot.com/2018/06/07/the-sorrow-of-shalom-hollander/

Boleslawiec Pottery Pieces Create a Feeling of Despondency

15 Jul

Lately I have been seeing the name of the city, Boleslawiec, quite a bit because of the beautiful Polish ceramic pottery that is created there and sold throughout the world.   As I walked through the historic section of St. Charles, Missouri, I saw a store dedicated to this pottery.  My sister in law and I walked through and admired all the lovely blue-toned, designed pottery.

Later that month, I was in Tuesday Morning, a discount store, that had a selection of this pottery as well.  Here, I actually purchased a piece of the pottery in the shape of a heart as a memory of my grandmother who grew up in Boleslawiec.  But my remembrance of my Grandmother is not her love of her home town, but rather to remember how much my grandmother hated Boleslawiec.  How excited she was when she was 16 to get her exit visa to the USA.  Leaving Boleslawiec was the best thing that happened to my Grandma.  It really was not a friendly spot for Jewish inhabitants.

In 1925 there were 103 Jewish people in Boleslaweic.  In 1933 the town of Boleslawiec had over 19,500 people, but only just over 100 Jewish residents.  By 1938 there were just 64 remained. My family was among those who lived there.  And after World War 2, there were no Jews left in the city.

img_5528

The special visa for 1931 visit to Boleslawiec.

My Grandma left Boleslawiec in 1922 to escape to the United States.  In 1931 she returned to Boleslawiec with my mother and uncle.  They stayed for several months.  We even have a special visa in the passport used by my Mom and Uncle that gives them permission to be in Boleslawiec.

It was during this visit that Grandma became aware of how bad it was for Jews in Europe.  Upon her return to the USA, she immediately began to work to get family members out.  She was able to rescue her father and her sister, who she brought to the United States. She could not rescue her two brothers and their spouses, but they did survive. Her mother, my great grandmother, Sara Manes Szenk,  died in 1919 as did a younger sister. (See blogs below.)

She was right to worry.  On Krystalnacht, November 9-10, 1938, Jewish business and the synagogue were set on fire.  They were destroyed.  Now just an empty lot is left.  The cemetery was also destroyed.  The few tombstones or matzevot left are at The Museum of Ceramics.   So my Great Grandma Sara’s grave — Sara, who I am also named for — is now unmarked, as are the other relatives who died before the Shoah.  An empty field marks the spot of the Jewish cemetery.  Luckily my great grandfather and aunt were already in the USA by then.   And my great uncles had fled.

Members  of Grandma’s family were murdered in the war. (See Blog about Speaking Yiddish below.).  I have not been able to find everyone.  But since the names Manes and Szenk were the surnames of her parents, I will claim all the Jewish people who lived in Boleslawiec who perished and had those surnames or maiden names.  I cannot claim for sure that they are related to me.  But in a town with just 100 Jewish members, I feel a strong level of confidence that they are my family.

Moshe Schenk and his wife, Yenta Fridel Schenk, from Boleslawiec died in the Chelmo Death Camp in Poland in 1942.  Moshe’ siblings died as well:  Hana Leah and Bluma, also Bluma’s daughter Sara.  Two people wrote testimony for Moshe Schenk/Mosze Szenk: an uncle and a cousin.  That cousin also left testimony for Hana Leah, while the daughter/sister of Bluma and Sara, left testimony of their murders.

Many people who died in Chelmo were transferred there from the Lodz Ghetto in 1942.  So I will assume that these relatives were taken from Boleslawiec, to the Lodz Ghetto before their murders at Chelmo.  The Lodz Ghetto was the second largest ghetto in Poland.  Later, when the ghetto was destroyed in August 1944, many were taken to Auschwitz as well. Of the 68,000 Jews who were imprisoned there, 877 Jews remained hidden and were liberated by the Russians. When the war was over, only 10,000 Jews of Lodz Province remained alive. (Wikipedia).

Besides my Szenk/Schenk family who were murdered, there were at least four members of the Manes family killed: Franka Manes and three of her adult children: Sara, Eli and Reize.  Their sister entered the testimony in Yad VaShem.

I know that others perished as well because I met some of the survivors of Boleslawiec. I still cannot find their names, and that truly disturbs me. But the Manes family was from another small town nearby.  I have not yet completed my research about what happened in that village, but it was also in Lodz.  So I would assume the same route, Lodz Ghetto then Chelmo or Auschwitz.

When people think of the Polish city of Boleslawiec, they think of the beautiful pottery.   And only that.  I wish I could think that way as well.  Blue is my favorite color, and the pottery truly is lovey.  I know people who collect it.

I look at the lovely ceramic heart on my kitchen counter, and I think that it is amazing how a piece of lovely pottery that brings joy to so many people, brings me a feeling of despondency.   It is a symbol to me that people can create beautiful objects,  but carry biased hatred in their hearts. Even allowing that hatred to contribute to the deaths of others.  Unfortunately, I see that hatred rising again and happening today. So I look at the heart and I hope that kindness overcomes hatred.

Three websites, besides Wikipedia,  have helped me in the search about my Grandmother’s family who lived in Boleslawiec, Poland, located in the Province of Lodz.   Thank you to Jewish Gen; Vtrual Shtel; and my obsession, the Yad VaShem Database.

https://zicharonot.com/2014/04/28/speaking-yiddish-always-brings-me-holocaust-memories/

https://zicharonot.com/2017/12/04/the-us-passport-a-matter-of-life/

https://zicharonot.com/2016/10/01/the-rosh-hashannah-card-has-a-story/

The Yad VaShem Shoah Database: Each Name Becomes A Memory

11 Jul

The Yad VaShem Shoah database is killing me, while at the same time becoming addictive.  I have learned the secret of advance search where you can enter the name of a person who has given testimony and find all the other people that person has remembered.

For me it has been a personal trial as I try to find all the family names, while at the same time finding so many names, knowing that hundreds of family members perished in the Shoah.  My grandfather’s family all lived in a small area of Galicia surrounding the village of Mielec.

I enter names that are common to my family and I search.  Today I found a Tova Gital Feuer (her maiden name).  Those are two names that are used over and over again in my grandfather’s family.   Gital was the name of my great-great grandmother.  This Gital Tova/Tova Gital was born in 1889 in Mielec and died when she was 54 in Belzec 1942. That is where my great grandfather and great uncle also perished:  in Belzec.  They are sure to have been cousins of some sort, since they had the same last name in such a small town.

The person who gave testimony was Gital Tova’s daughter Ruth, who survived and made a new live in Israel.  But her immediate family did not survive.  Her father, Abraham, died in Treblinka.   Two of her brothers,  Lieb Arie and Anczel/Anshel died in the Debica/Dembitz Murder Site.  Anshel was a Polish soldier, I find that amazing.  He was 21 when he perished.

Debica/Dembitz was so close to where my grandfather and his family lived. It was actually part of the same area, and one set of his grandparents lived in Debica/Dembitz.

According to Wikipedia, the Nazi’s built a military base in 1941 in Debica.  They had 15,000 slave laborers who perished, including 7,500 Jews, 5000 Soviet POWs and 2500 Poles.  Their remains were buried in a nearby cemetery.  In Debica, the Nazis forced all of the Jews in to a ghetto and then murdered most of them there and in Auschwitz.
I had not heard of the Debica/Dembitz Murder Site. So I searched some more.   I found that in a Jewish Gen document. “The Murder of the Jews of Dembitz” by Reuven Siedlisker-Sarid, translated by Jerrold Landau.

This testimony tells about the formation of the ghetto, and that until 1943 the Jews were murdered in Belzec.  I believe this description is the Debica Murder Site that Ruth meant, as reported in the testimony:

“The Gestapo men approached the rows of kneeling people,and removed about 180 or 200 men. Those were placed on transport trucks and driven by the S. S. men to the edge of the Wilicka Forest at Lisa Gora. They were brought into the forest and shot into a communal grave that had previously been prepared by the Polish Junaks. The Junaks were then called to cover over the grave at the conclusion of the dreadful murder. This took place on the 7th of Av, 5702 (1942).”https://www.jewishgen.org/yizkor/debica/Dem141.html

Now I know about the murder site. All I can think is how horrible is that!   I have no idea how many members of my family died there. I have found so many horrible ways that my family members were killed by hatred.

Ruth’s parents and two brothers were not the only ones to be murdered:  In all seven of her siblings were killed: Lieb Arie and Anczel/Anshel in Debica; Shumel, 19; Simcha, 6 or 8, in Asuchwitz; Eliezar, 13; Mala/Malka, 23; Hanna, 14, Belzec.

I wish the list ended there, but Ruth also testified about the deaths of her aunts and Uncle Zlata, Sima and Hershel.   Another Aunt and Uncle: Hava and Zalman, and their 17-year- old son, Nissan.  These names got to me in a personal way.  My name is Hava, named for my great grandmother who perish in the Shoah.  And my grandfather was also Nissan Feuer.  It could have been us.

All were from Mielec.  And although Zlata and her husband Hershel and Sima were from Ruth’s father’s side, and might not be directly related to me, I claim them.  My great great grandfather on my grandfather’s maternal side was named Hershel.  He was both my great grandmother and great grandfather’s grandfather.  They were first cousins.  So many cousins married each other in Europe!

Ruth also gave testimony on several friends and acquaintances who also perished.   Ten more people.  I assume she saw them die either in the ghetto, or the death camps.  I do not believe I am related to any of them, as she did not mention a family relationship.

Of the 4,000 Jewish people who lived in the Mielec/Dembitz area only about 200 survived the war and the death camps.

I wish that I would not keep finding these horrific bits of information.  I wish I could stop searching the Yad VShem website.  Years ago, when I first tried researched my family, I tried the website database, but it was not as good as it is now.   Something makes me continue to search.   I continue to find more names to keep in my memory and in my heart.  Each name adds to my understanding of my grandfather and how important was for him to have our family.  Each name helps understand my Grandmother and her reactions when we traveled to Israel in 1976.  They lost so much in the Shoah.

For Ruth’s family, I feel a teeny, tiny less sad because Ruth survived.  She married.  I hope she had children, who had children, who had children to keep the memory and names of her parents, siblings, aunts and uncles, and cousins alive.  I hope she was able to live a happy life.  She entered these names in 1999.

For me each name I find is a blessing and a remembrance that I hope will keep in the hearts of my family.

Baruch Dayan HaEmet.

 

 

Here is one other blog about my Yad VaShem searches:  https://zicharonot.com/2018/06/07/the-sorrow-of-shalom-hollander/

 

Amazing What Information Two Photos Can Provide

26 Jun

It is a wonder how two photos that I did not know were related could help find a branch of the family that I had no information about.

I have a family album that we found hidden in the bottom of a closet in the attic of what had been my grandparent’s and then my parent’s home in Kauneonga Lake, NY.  We found it when we cleaned the house out about four years ago.  Most of the photos are from the 1920s, 1930s and 1940s.  Many of the photos are unidentified.  But some have comments on the back written in one of many languages including, English, Yiddish, Hebrew, Polish and German. (See blog below.)

Every few months I open the book and focus on a few of the photos.  It is an emotional task, as I find that many of these photos lead me back to the Shoah.  And often the people in the photos perished in concentration camps or were murdered near their homes.  I find it a bit terrifying.

About a year ago I posted a photo of two young girls on the Tracing the Tribe website.  No one translated that one for me.  I am not sure why.  It probably got posted on a busy day. As usually these short messages are translated in a few hours.

Then about a month ago I posted two identical photos of a young man, but each had a slightly different note on the back, written in German.  I wondered why German, although I knew that my grandmother could read and write German along with three other languages.

I knew that one of the photos of the young man and the photo of the two girls were sent to my grandmother, Tova/Thelma.  And I that the other one of the young man was sent to her aunt, my great aunt Gussie.  This lead me to write about the young man Abraham Prentki/Prantki.  (See blog post below.)

I assumed he had to be the son of one my great grandfather’s three sisters , Esther, Sura or Leba, who we really had no information about.

By some serendipitous decision, I was looking for another post on the Tracing the Tribe Group when I stumbled upon this photo of the young girls who had never been identified.  So I reposted it on Tracing the Tribe and Jewish Ancestoy in Poland.   With in a few hours, I had a translation.  It was to my grandmother, their cousin.  There were names including the last name Granek. This postcard was also written in German.

My Tracing the Tribe friend, Amy, decided to search some more.  Thank you, Amy.  She found a Yad V’Shem testimony written by a Martha Granek Wynn, who wrote a page of testimony for her mother Cella Prentki Granek.   Cella’s parents were Esther Schenk and Pinkus Prentki and they lived in Breslau, Germany.  But originally came from Boleslaviec, Poland, where my grandmother grew up. Cella was murdered in Mauthausen.  The testimony is chilling.  In Place of death: it is written Mauthausen.  In circumstance of death, it is written: Oven.

The pieces were now coming together.  And although I cannot be one hundred percent certain.  This is what I know.  My great grandfather Shlomo Abraham had several sisters.  Gussie moved to the United States, where she married and had four children.  My grandmother moved in with Gussie and her family when she moved to the USA. (See two blogs below.). The postcards from the young man, Abraham Prentki were to his cousin Tova and his Aunt Gussie.  I assumed he had to be the son of Esther, Sura or Leba, my great grandfather’s sisters who we had no information on.  This leads me to believe that Abraham was the brother of Cella Prentki Granek who died at Mauthausen.  And that he was also the son of Esther Schenk Prentki.

Grandma Thelam, Carlsbad

My grandmother is sitting on the right.  Who are the other two women?

More information, we (my sister helps me with my research) know that my grandmother went back to Europe in 1931 with my mother and uncle. (see blog below.). We also know that she left the children behind with her father and then her in laws and went to Breslau to visit her family, her aunt, and go to the waters of Carlsbard/Karlsbard to heal.  The Prentki family lived in Breslau.

My sister says she agrees that this looks right. But we are not totally sure. On the page of testimony there is an address in Melbourne, Australia.  I found this address on line, in Australia.  I sent a letter to the woman who submitted the testimony about her mother, but not sure the family still lives there.  It was written in 1999, and Martha would be in her 90s now. She is probably one of the young girls in the photo.  I am hoping that some family members live there.

However, another connection.  After the war, my grandmother’s two brothers and their wives moved to Australia.  They were waiting for visas to get out of Europe and went when the first visa to Australia arrived.  They lived in Melbourne.  Coincidence?  Or did they move to be with other family who had escaped.  My mother’s first cousin is still alive. She was born in Melbourne in 1955 and now lives in Israel.  I have asked her if she knew this family. But she was a child when she left Australia.

We might never know the truth.  My sister is right,  we cannot be 100 percent sure.  But in my heart, I think these were the children of my great aunt Esther.  In my heart I believe that this was the family my grandmother visited in Breslau.  In my heart I think the mystery of these two photos is solved.  Still not sure about the photo from Karlsbard.

It is amazing what information two photos can lead to.  And that is why I keep going back to this album and searching.

https://zicharonot.com/2014/08/19/old-photographs-bring-memories-to-life/

https://zicharonot.com/2018/06/04/the-mystery-of-abraham-prantki/

https://zicharonot.com/2015/06/13/finding-katie/

https://zicharonot.com/2014/05/29/grandma-thelma-knows-what-she-knows/

https://zicharonot.com/2016/06/06/the-mysterious-kalsbad-photos-who-are-they/

Working on An Ancestor Mystery

20 Jun

You would think that with my niece’s wedding in two days my sister (the mother of the bride) and I would focus on the wedding. But not us. After a day of running wedding related errands, my sister and niece were putting together a display about our family weddings, when my sister and I got into a mini dispute over a wedding date.

This lead to my sister logging into her ancestory account to check the date, which of course led us into a lengthy look into our family mystery: our paternal grandfather’s family.

Once again we started searching for his family on the census documents and in other areas. We know his birthdate and the names of some of his siblings. And we think we found his family. We knew of six siblings in his family. We are now up to eight in the 1905 census. But there is one brother not yet listed. And we cannot find another census with the family listed. So we honestly do not think this is our family. We need to investigate more.

But that is not our only mystery. Sometimes the documents have all but one child born in the USA. Others show all but one born in a Russia. Some say the father, our great grandfather came in 1880 or earlier. Others say 1890. We know he was born in 1859 and his wife in 1865 we know they married in 1883 and started having children in 1885. The biggest problem is their very common names. If only we could find documents with the original last name of Grau instead of looking for Rosenberg.

We know our great grandfather abandoned the family when our grandpa was about 13. It is now looking as if grandpa might have been a bit older.

The names are so common that we have to be careful we are staying with the right family when we search. And it is difficult and confusing.

In the midst of this research, while I was looking for a post relating to my paternal grandfather’s family, I found a post I put up a while ago of two young girls which was never translated. This lead us down another path and, thanks to a Tracing The Tribe member, connected us to a relative on my maternal grandmother’s family. I need to do a bit more research before I can write about this photo.

But we have found a photo of my grandmother and what looks to be this woman. We know my grandmother visited family in Breslau in 1931, where this woman lived. And we know her mother has the same name of our great grandfather’s sister. So we are pretty sure she, this women murdered in The Shoah, is grandma’s first cousin.

My sister and I love mysteries and searching for our family in Europe. Identifying our family who perished in the Shoah is important to us. We want their names to stay in our memories.

So at my niece’s wedding, I sat with my mother’s first cousin and showed her some of the information. Sometimes she remembers a name or knew someone that my siblings and I never met.

My grandmother left Poland when she was 16 in 1922, while my great aunt stayed until 1936, when she was 22. So she had stronger connections with the extended family in Poland right before the war.

However, with this family member, my cousin had no memory to share. In fact she did not seem to know about the cousins my grandmother visited in Breslau in 1931. However she reminded me that my grandma was 8 years older than her mother.

We have one last link. The Yad Vshem testimony was submitted in 1999. I have a contact name and address. I know the person who submitted it would probably be in her 80s now. But I plan to send her a letter with our information and copies of the three photos I have. Perhaps we can make a connection.