Tag Archives: Grandmother

My Grandmother’s Mysterious Black Notebook

13 May
img_3335-1

The black notebook.

I have a book.  It is small.  About eight inches by nine inches.  It has a black cover.  Inside are 33 lined pages, so total of 66 pages that can be written on.

It seems to be a diary.  Most of the pages, about 40, have entries that are dated in 1921.  So my book is almost 100 years old.  Two of the names I recognize.  My grandmother and her first cousin, Abraham, who perished in the Shoah.  The other names I am not sure about.  But these entries, even though they have different names, seem to be written by the same person.  My grandmother perhaps?  Or are they really two separate handwriting.  Now that I look at this page below, it seems as if two different people wrote. But many of the pages have the same writing and not changes like this one.

img_3332

Entries from March 1921 with my grandmother Tala Szenk and her cousin Abram Prentki’s names.

Some of the entries look like they could be poems.   Did they write these poems, or did they just copy them from some book?  It does show how my grandmother was educated in Poland.  Her father was a teacher. Grandma could read, write and speak in Polish, Hebrew and Yiddish.  After she came to America, she went to night school to learn English.

img_3337

See Lipka, her relatives she stayed with when she arrived in America.

In the middle of the book are names and addresses in English.  Names of people living in New York and New Jersey.  Hidden, I think, in the middle of the book.  Her escape plan?   My grandmother came to the United States when she was 16 in 1922.  I see the last name of the aunt and uncle who allowed her to live with them in the United States.  They must have sponsored her as well.  The name is Lipka.

It is all written in Polish.  But I can understand the names, because I recognize them.  And the name of my grandmother and her cousin jump out at me.  Especially since I have written about this cousin and not knowing who he was at first.  And then here he is embedded with her in this book.

img_3338

Who wrote these pages?

After the journal entries, if that is what they are, comes some blank pages, and then six pages written in a different handwriting.  It looks like a poem.  But I am not sure.  I am not sure what any of it is.

The last four pages are in Yiddish. Those I have had translated.  We think it is a story, perhaps not true, perhaps yes.   About a girl who meets non-Jewish man and how it ends in sadness.  The beginning reminds of the story of Tveye and his daughter Chava.  But this story does not end happily.  Did she read a book and decided to write that story?  I don’t know. I don’t know if she is writing about someone she knew or making up a story.   Perhaps the other entries would give me information. Perhaps.

img_3336

Why did she save this receipt as well?

Inside the book is a receipt for registered mail sent on November 16, 1922.  Did she send something back to her father and her siblings after she arrived in America?  I wish I knew.

My grandmother passed away 38 years ago.  I wish I had seen this book when she was alive so I could ask her what all this is!  We found it long after she died and my parents died.  It was hidden in the bottom of a box in the attic of their Catskills home.  Not thrown away, but saved for me to one day find.

This book is a mystery to me.  I need someone who reads Polish and can translate this book for me.  I love a mystery, but even more, I love the solution to a mystery!

 

Two blogs about Abraham Prentki:

https://zicharonot.com/2018/06/04/the-mystery-of-abraham-prantki/

 

https://zicharonot.com/2018/06/26/amazing-what-information-two-photos-can-provide/

Too Many Esthers!

16 Nov

My Grandma Esther had a problem with her name.  She did not mind that she was named after her grandmother, Esther (Etka) Lew Wolf(f).  She enjoyed being named after the heroine of the Purim story.  She just hated that she had four first cousins all named Esther and all named for the same grandmother.

This caused her years of anguish….really.  She even told me about it when I sat down with her in the 1970s to get her family history.   She was already 80 when we spoke.  But  it still bothered her that there were so many Esthers.

Why?  Because each of the Esthers, except for the oldest, was given a nick name to  designate which Esther people were talking about.  There was Pepi Esther; Meshuganah Esther, Curly Esther, Little Esther, and of course, Esther (the oldest who could just be that).

When you look at the family tree, it is confusing, so many Esthers and some with the exact same first and last names! Part of the genealogist nightmare.. They were all born in the late 1890s, when census taking was not as organized as now. But my Grandmother’s memory was fantastic.  So I have an accurate listing of all her aunts and uncles and cousins, including the many Esthers.

img_5448

My Grandma ‘Curly’ Esther with her three curly haired children.

My Grandma was Curly Esther, because she had very curly hair.  Thank goodness she was not called Meshuganah Esther, she told me,  that would have made her so mad. But then she said,  Meshuganah Esther was really crazy.  So there you go.  But I think, did the name depict her, or did she conform to the nick name she was given?  We will never know.

Grandma told me NEVER EVER to give my child the same name as another first cousin.   It is too confusing.  That is why, when my Dad was born, although he was given the Hebrew name David, his English name just started with a D.   He already had a first cousin named, David, and Grandma was not taking any chances!!. Her children would not have nicknames!

The Esther story followed me to Ann Arbor, Michigan.  My husband and I spent two years there when he was studying.  Grandma said, you have cousins there.  You should go for Passover.  He is the son of Pepi Esther, Joel.  So of course, my husband and I had seder with my second cousin once removed and his family.

When we were ready to leave, I told him to say hi to his Mom, Pepi Esther.  He had NO idea what I was talking about.  Pepi Esther did not suffer the same trauma as my grandmother.   My cousin called me later that week to tell me he spoke to his Mom and found out about the Esthers.  He was laughing as he told me about his conversation with her:  “All my cousins call me Pepi,” she said.  “We just never used it at home.”

Later, when I had my first child, I received a sweater in the mail.  Knitted and sent with love, from ‘Pepi’ Esther.

Needless to say, I was careful about how I named my children.  Since my daughter was the first grandchild on one side, and only the second girl on the other side, I was safe.  She was the only one named after her grandmother who had passed away a year before she was born.  And, although I used her Hebrew name,  my daughter’s English name was different.. My son also was the only one named for my grandfather and my husband’s uncle.. So no duplicate names there either.

However, I now understand my Grandmother’s issue.  My husband and I each have a nephew named Josh.  Well they are both our nephews, but from different sides.   Whenever we talk about them, we add a qualifier, usually their last name or the name of their father.

I would never call anyone Curly or Meshuganah.. I know my Grandma would disapprove.